Plaie (nom féminin, subst. féminin)


Définition de l'Académie française (éd. 1986)

Nom féminin 

XI e siècle, au sens de « blessure » ; XII e siècle, au sens de « cicatrice ». Issu du latin plaga , « coup, blessure », lui-même dérivé de plangere , « frapper », puis « se frapper la poitrine, se lamenter ».
1. Déchirure, ouverture dans la peau et les chairs provoquée par une blessure, une brûlure, une maladie. Des s profondes, superficielles. Une béante, sanglante. Plaie nette, mâchurée, bridée. Plaie bourgeonnante, en voie de cicatrisation. Drainer une qui exsude. Désinfecter, cautériser, panser, suturer une . Sa s'est rouverte. Tout son corps n'est qu'une , n'est que s . . Les cinq s du Christ, les blessures aux mains, aux pieds et au côté gauche qui lui furent infligées lors de sa Passion. Fig. Les s de l'âme. Expr. Porter le fer dans la , remédier de façon énergique à un mal. Retourner le fer, le couteau dans la , rendre la douleur plus vive, la peine plus cruelle. Rouvrir une , raviver une douleur passée. Mettre le doigt sur la , toucher au point sensible. Ne rêver que s et bosses , être de tempérament combatif, d'humeur querelleuse. Par ext. Cicatrice, trace laissée par une blessure. Il racontait ses campagnes et montrait ses s . Par anal. Entaille, blessure qu'un arbre a reçue. Fermer une avec du mastic, du goudron de Norvège .
2. Fig. Ce qui est préjudiciable à un État, à un groupe, à une personne. La dette est la de ce pays. Quelques années de paix permirent de panser les s de la guerre . . Les dix s d'Égypte , les fléaux que Dieu envoya aux Égyptiens pour pousser Pharaon à libérer les Hébreux retenus en captivité. Prov. Plaie d'argent n'est pas mortelle, le manque d'argent n'est pas un mal irréparable. Par exag. Cet enfant est la de sa famille. Quelle que ces bavardages !


Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)

Nom féminin 

Lésion du corps provenant soit d'une blessure sanglante ou d'une contusion, soit d'un accident physiologique. "Plaie profonde. Plaie infectée. Panser une . On a laissé fermer trop tôt cette . Sa saigne encore. Sa s'est rouverte. Une qui s'envenime. Sa s'est promptement cicatrisée. On a sondé, on a cautérisé la . Rapprocher les lèvres d'une . Tout son corps n'est qu'une ."
"Les s de Notre-Seigneur" ou "Les cinq s," Les blessures qui furent faites à JÉSUS- CHRIST, le jour de sa Passion, aux mains, aux pieds et au côté gauche.
Fig., "Ne rêver que s et bosses," Souhaiter qu'il y ait des querelles, des procès, qu'il arrive des malheurs, dans l'espérance d'en tirer profit ou simplement par malignité.
Fig., "Rouvrir une ," Renouveler une douleur.
Fig., "Les s des arbres," Les ouvertures qui se font, qui sont faites à l'écorce des arbres.
Prov. et fig., "Plaie d'argent n'est pas mortelle" se dit en parlant d'une Dépense ou d'une perte fâcheuse, mais qui ne ruine pas et qu'on peut supporter, par comparaison avec d'autres malheurs, qui sont irréparables.
PLAIE se dit aussi des Traces de s ou cicatrices. "Il racontait ses campagnes et montrait ses s."
Il se dit aussi, figurément, de Ce qui est très préjudiciable à un État, à une famille, à un particulier. "Le désordre des finances est la de cet empire. La mendicité est la de cette ville. Voilà bien la de ce pays. Quelques années de paix suffiront pour guérir les s de l'État. Sa saigne encore." Il se dit aussi des Personnes. "Cet enfant est la de sa famille."
Fig., "Mettre le doigt sur la ," Indiquer nettement ce qui crée une situation fâcheuse pour un peuple, une famille, un individu.
Dans le style de l'Écriture, "Les s d'Égypte," Les fléaux dont Dieu punit l'endurcissement du Pharaon.



Dictionnaire d'Emile Littré

Subst. féminin 



 1   Solution de continuité qui est dans les parties molles du corps, qui communique avec le dehors, et qui est produite soit par une cause externe soit par une cause interne.
PASC.: « Il me semble que Jésus-Christ ne laissa toucher que ses s après sa résurrection : il ne faut nous unir qu'à ses souffrances »
RAC.: « Tout son corps n'est bientôt qu'une »
LA BRUY.: « Petits hommes.... vous voilà munis d'instruments commodes [armes] qui vous servent à vous faire réciproquement de larges s »
MONTESQ.: « Un homme couvert de s s'échappa de la maison de son créancier, et parut dans la place : le peuple s'émut à ce spectacle »
    Fig. Il [le lièvre].
LA FONT.: « s'enfuit par un trou, Non pas trou, mais trouée, horrible et large Que l'on fit à la pauvre haie »
    Rouvrir une , en écarter les lèvres pour empêcher que les bords ne se cicatrisent avant le fond.
    Fig. Rouvrir une , renouveler une douleur.
FLÉCH.: « Suis-je destiné à rouvrir toutes les s de votre famille ? »
FÉN.: « La mort de l'un rouvre la que l'autre avait faite »
    Les s de Notre-Seigneur, ou les cinq s, les blessures faites à Jésus-Christ le jour de sa passion.
    Fig. Rouvrir les s de Jésus-Christ, commettre des péchés qui l'offensent grièvement.
BOSSUET: « Mais que sera-ce quand Jésus-Christ paraîtra lui-même à ces malheureux, quand ils verront celui.... dont ils auront rouvert toutes les s ? »
    Familièrement. Plaies et bosses, coups et blessures.
SCARR.: « Et qu'au lieu de fêtes et noces, On leur a fait s et bosses »
    Familièrement. Ne demander, ne souhaiter que et bosse, ne chercher, ne souhaiter que querelles, débats, combats, malheurs.
SÉV.: « L'esprit charitable de souhaiter s et bosses à tout le monde est très répandu »
SÉV.: « Que dites-vous, ma chère fille, des nouvelles de cette semaine ? nous ne demandons que et bosse ; mais en vérité je trouve que cette fois il y en a trop »
LE SAGE: « Ce qui me fit prendre tant de goût à la profession [de médecin], que je ne demandai plus que et bosse »

 2   Par abus, cicatrice. Il montrait ses s, pour rappeler les combats où il s'était trouvé.
LA BRUY.: « Ceux-ci, avec de longs services, bien des s sur le corps... »

 3   Les s des arbres, ouvertures qui se font spontanément ou qui sont faites à l'écorce des arbres par un coup, par une scie, par un instrument tranchant.

 4   Fig. Tout ce qui porte préjudice, ou cause de la peine, de l'affliction.
BOSSUET: « Je n'ai besoin de vous dire combien le coeur tendre de la princesse Anne fut profondément blessé par cette mort [de sa soeur] ; mais ce ne fut pas là sa plus grande : maîtresse de ses désirs, elle vit le monde, elle en fut vue »
BOSSUET: « Hérode a commencé à faire cette à leur liberté [des Juifs] »
BOSSUET: « Nous sommes demeurés d'accord que nous étions obligés de part et d'autre de travailler à remédier au schisme qui nous sépare et fermer une si grande »
FLÉCH.: « Que si la faute d'un domestique.... avait comme arraché d'une bouche si sage et si circonspecte une parole plutôt sévère que fâcheuse, quel soin ne prenait-elle pas d'adoucir et de guérir la qu'elle avait faite ? »
MALEBR.: « Les s du coeur sont plus dangereuses que celles de l'esprit »
MASS.: « Lorsqu'elles viennent nous découvrir les s de leur conscience »
MONTESQ.: « En réparant les dévastations des Espagnols, elle [la société des jésuites, au Paraguay] a commencé à guérir une des grandes s qu'ait encore reçues le genre humain »
VOLT.: « La fameuse révocation de l'édit de Nantes est regardée comme une grande de l'État »
J. J. ROUSS.: « Les grandes s du corps et de l'âme ne saignent pas à l'instant qu'elles sont faites ; elles n'impriment pas sitôt leurs plus vives douleurs ; la nature se recueille pour en soutenir toute la violence »
CHATEAUBR.: « Tout ce qui pleure, tout ce qui a des s fait ses délices [à Jésus-Christ] »
    Plaie secrète, un mal de l'âme qu'on dissimule.
CHATEAUBR.: « Galérius rougit, et l'habile courtisan vit qu'il avait touché la secrète »
    Fig. Mettre le doigt sur la , indiquer nettement la cause d'un mal.

 5   Fig. Blessure faite par l'amour, peine d'amour.
RÉGNIER: « Fermer les yeux aux s que vous faites »
CORN.: « De mon frère par là soulage un peu les s ; Accorde un faux remède à des douleurs si vraies »
FÉN.: « J'ai bien reconnu la profondeur de la que l'amour m'avait faite auprès d'Eucharis »

 6   Il se dit des personnes mêmes qui causent un grand mal, un grand scandale.
MASS.: « Vous êtes [vous, grands] établis pour la perte ou pour le salut de plusieurs, des s ou des ressources publiques »

 7   Terme de l'Écriture. Les s d'Égypte, les fléaux dont Dieu punit l'endurcissement de Pharaon.
    Par extension, toute infliction faite par le Seigneur et manifestée par quelque souffrance.
SACI: « Le Seigneur frappa de très grandes s Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d'Abraham »
SACI: « S'il se trouve une maison frappée de la de la lèpre, celui à qui appartient la maison ira en avertir le prêtre »

PROVERBE Plaie d'argent n'est pas mortelle, d'argent peut se guérir, se dit d'une perte d'argent qui peut se réparer, par opposition avec quelque malheur irréparable.

HISTORIQUE
    XIème siècle
     Lois de Guill. 11: Si home fait à altre
    XIIème siècle
     Ronc. p. 97: Toutes ses s commencent à saigner
     Brut, t. I, p. 27, V. 540: De viés [vieux] mesfait novele
    XIIIème siècle
VILLEH.: « Perdue avoit la vue par une qu'il avoit eue al chief »
     Chr. de Rains, p. 80: Si but et manga tant comme lui plot, et jut à femme, et sa comencha à foursanner [s'exaspérer], et li feus i feri [et la chaleur s'y mit]
JOINV.: « Et fut la si large que le sanc li venoit du cors aussi comme le bondon d'un tonnel »
    XVème siècle
COMM.: « Receut plusieurs playes [blessures] pour luy »
    XVIème siècle
PARÉ: « Playe est solution de continuité recente, sanguinolente, et sans putrefaction, complete ou purulente, faite principalement ès parties molles. - Quelquesfois est appellée playe, quelquesfois ulcere recent ou simplement ulcere »
LEROUX DE LINCY: « Mettre l'emplastre près de la playe »

ÉTYMOLOGIE
    Provenç. plaga, plagua, playa ; espagn. llaga ; portug. chaga ; ital. piaga ; du lat. Plaga (1er a long) ; du grec, coup, du grec, frapper. De l'ancienne langue avait fait le verbe r.


1ère signification éditée en 1835 par l'Académie Française

Subst. féminin 


Solution de continuité, ordinairement sanglante, faite aux parties molles du corps par quelque accident, par quelque blessure, ou par la corruption des humeurs. "Grande . Plaie dangereuse, profonde, incurable. Plaie envenimée. Panser une . Mettre le fer dans une . Guérir une . On a laissé fermer trop tôt cette . Sa saigne encore. Sa s'est rouverte. Sa s'est promptement cicatrisée. Il est couvert de s. Laver, nettoyer, déterger une . On a sondé, on a cautérisé la . Les s de la tête, de la poitrine, etc. Rapprocher les lèvres d'une . Tout son corps n'est qu'une . Il est couvert de s."
"Les s de Notre-Seigneur," ou "Les cinq s," Les blessures qui furent faites à JÉSUS-CHRIST le jour de sa passion.
Prov., "Ne demander que et bosse," Souhaiter qu'il y ait des querelles, des procès, qu'il arrive des malheurs, dans l'espérance d'en profiter, ou par pure malignité.
Prov. et fig., "Plaie d'argent peut se guérir," ou "Plaie d'argent n'est pas mortelle," se dit en parlant D'une dépense imprévue et fâcheuse, mais qui ne ruine pas, d'une perte d'argent qui peut se réparer, qu'on peut supporter.
Fig., "Les s des arbres," Les ouvertures qui se font, qui sont faites à l'écorce des arbres.



2ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française



se dit quelquefois, figurément, Des cicatrices. "Il montrait ses s pour rappeler les combats où il s'était trouvé."



3ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française



se dit aussi, figurément, de Ce qui est très-préjudiciable à un État, à une famille, à un particulier. "Le désordre des finances est la de cet empire. La perte de cette bataille est une qui saignera longtemps. Quelques années de paix suffiront pour fermer, pour guérir, pour cicatriser les s de l'État. L'arrêt qu'on a rendu contre lui, fait une à son honneur. Ne lui parlez point de la mort de son ami, cela rouvrirait sa . Sa saigne encore."
Prov., "Mettre le doigt sur la ," Indiquer nettement ce qui met dans une situation fâcheuse un peuple, une famille, un individu.
Dans le style de l'Écriture, "Les s d'Égypte," Les fléaux dont Dieu punit l'endurcissement de Pharaon. "Frapper d'une , de s," Accabler d'un ou de plusieurs fléaux.



1ère ancienne définition de 1798 (Académie Française)

Subst. féminin 


Solution de continuité faite aux parties molles du corps, causée par quelque accident, par quelque blessure, ou par la corruption des humeurs. "Grande . Plaie dangereuse, profonde, incurable. Plaie envenimée. Panser une . Mettre le fer dans une . Guérir une . On a laissé fermer trop tôt cette ".
On dit, "Les s de Notre-Seigneur. Les cing s".



2ème ancienne définition de 1798 (Académie Française)



Plaie, se dit aussi Des cicatrices. "Il montroit ses s pour rappeler les combats où il s'étoit trouvé".
On dit proverbialem. qu'"Un homme ne demande que et bosse," pour dire, qu'Il cherche à faire son profit par les malheurs d'autrui.



3ème ancienne définition de 1798 (Académie Française)



Plaie, se prend aussi quelquefois au figuré. "La perte de cette bataille est une qui saignera long-temps. L'Arrêt qu'on a rendu contre lui, fait une grande à l'honneur de sa famille. Ne lui parlez point de la mort de son ami, cela rouvriroit sa . Sa saigne encore".
Dans le style de l'Écriture, on appelle "Les s d'Égypte," Les fléaux dont Dieu punit l'en durcissement de Pharaon.
On dit proverbialement en parlant d'Une dépense imprévue et fâcheuse, mais qui n'est pas sans remède, "Plaie d'argent peut guérir".



1ère signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)

Subst. féminin 


Solution de continuité faite aux parties molles du corps, causée par quelque accident, par quelque blessure, ou par la corruption des humeurs. "Grande . Plaie dangereuse, profonde, incurable. Plaie envenimée. Panser une . Mettre le fer dans une . Guérir une . On a laissé fermer trop tôt cette ."
On dit, "Les s de Notre-Seigneur. Les cinq s. Saint Thomas mit le doigt dans la que le coup de lance avoit faite au côté de Notre-Seigneur."



2ème signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)



se dit aussi Des cicatrices. "Il montroit ses s pour faire connoître qu'il s'étoit trouvé dans de grandes occasions."
On dit proverbialement, qu'"Un homme ne demande que & bosse," pour dire, qu'Il cherche à faire son profit dans les malheurs, dans les afflictions d'autrui.



3ème signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)



se prend aussi quelquefois au figuré. "La perte de cette bataille est une qui saignera long-temps. L'Arrêt qu'on a rendu contre lui, fait une grande à l'honneur de sa famille. Ne lui parlez-point de la mort de son ami, cela rouvriroit sa ."
Dans le style de l'Écriture, on appelle "Les s d'Égypte," Les fléaux dont Dieu punit l'endurcissement de Pharaon.



Définition du dictionnaire de Jean-François Féraud (édition de 1788)

Subst. féminin 

["Plê", monos. "ê" ouv. et long. = On écrivait aûtrefois "playe", mais avec cette manière d'écrire, il faudrait prononcer "plé-ie" contre l'usage.] 1°. Solution de continuité faite aux parties molles du corps, par quelque accident, par quelque blessûre, ou par la corruption des humeurs. Panser, guérir "une ". 'On a trop tôt fermé "cette ".
- 2°. Cicatrice: 'Ce guerrier montre sans cesse "ses s" pour faire preûve de sa valeur.
- 3°. "Figurément", il se dit dans tous les styles. 'La mort de Turenne fut "une" grande "plaie" pour l' État. '"Les s" de l'âme peuvent devenir mortelles, si on les envenime. "Nic." = On dit, proverbialement, "ne demander que s et bosses", souhaiter des malheurs pour en faire son profit. Voy. BOSSE.




Emplacement dans le dictionnaire :

plagier
plaid
plaidable
plaidant
plaidé
plaider
plaideur
plaidoirie
plaidoyer

plaignant
plain
plain-chant
plaindre
plaine
plaint
plainte
plaintif
plaintivement
plaire
plaisamment




Quelques citations relatives :

Citation n°1 de Jean MORÉAS (Les Stances)

...vous étiez, au jardin, la fleur qui vient d'éclore et l'oiseau dans les bois ; vous étiez le ruisseau quand le soleil l'égaie et s'en fait un miroir. Et maintenant, mes vers, d'une mortelle plaie vous êtes le sang noir ! 2e LIVRE (XX) Muse, comment sais-tu de ces heures sinistres tisser un jour vermeil, comment à l'unisson fais-tu sonner les sistres dans un discord pareil ? Ah ! Sur ton...


Citation n°2 de Remy de GOURMONT (Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers )

...d'une consonne. Dès lors la classification des rimes masculines et féminines apparaissait erronée. En fait, il n'y a plus guère en français qu'une seule catégorie de rimes, les féminines, replet, plaie ; régale, régal ; seuil, feuille, etc. ; les seules rimes masculines sont désormais celles que donnent les mots terminés par une voyelle nasalisée : ent, in, on, ant, oin, etc., -toutes les autres...


Citation n°3 de Ernest RENAN (L'Avenir de la science)

...non au point de vue de l'humanité. Tous les états que traverse l'humanité sont fautifs et attaquables. Chaque siècle court vers l'avenir, en portant dans le flanc son objection comme le fer dans la plaie. La ruine des croyances anciennes et la formation des croyances nouvelles ne se fait pas toujours dans l'ordre le plus désirable. La science détruit souvent une croyance alors qu'elle est encore...


Citation n°4 de Ernest RENAN (L'Avenir de la science)

...prendre haleine. L'humanité, quand elle est fatiguée, consent à surseoir ; mais surseoir n'est pas se reposer. Il est impossible à la société de trouver le calme dans un état où elle souffre d'une plaie réelle, comme celle qu'elle porte de nos jours. La conscience seule du mal empêche le repos. On ne fait que sommeiller entre deux accès. à une telle époque nul n'a raison, si ce n'est le critique...


Citation n°5 de Georges RODENBACH (Le Règne du silence)

...de la lune y mirant sa pâleur... les roseaux sont, autour, des glaives de douleur, des glaives de douleur dans la lune qui saigne ; car la lune est le coeur, le sacré-coeur de l'eau, emmaillotant sa plaie aux linges du halo. XV : c'est un aquarium qui montre à nu, le mieux, dans son eau compliquée, entre des murs de verre, le coeur de l'eau, scruté par l'angoisse des yeux. Là, vraiment net et sûr, le...


Autres Recherches
Synonymes
Conjugaisons
Synonymes : cliquez ici


Accès direct à ptidico.com: cliquez ici...